CO-2014

کمک در ترجمه قالبهای رایگان Purity III و Afterburner 2

3 پست در این موضوع

سلام دوستان عزیز

چند وقتیه که سعی میکنم ترجمه قالب جوملا رو یاد بگیرم اما به هر آموزشی مراجعه میکنم ، همه چیز رو گفته الّا ترجمه !!!

encoding - text align - direction - قرینه سازی و ویرایش فایلهای css و . . . تمام اینها مال زمانیه که قالب ، قابلیت RTL رو نداشته باشه. اما برای قالب بسیار ساده و سبُکی مثل Afterburner 2 ، که خودش قابلیت راست چین شدن رو داره، فقط کافیه کلمات به فارسی ترجمه بشن.

سوال من اینه که، برای ترجمه متن قالب به فارسی چکار باید کرد ؟

آیا مثل ترجمه افزونه های جوملا باید یک فایل زبان برای قالب درست کنیم و ... یا اساس کار طور دیگه ای هست ؟

این کار رو میشه با فایرباگ هم انجام داد ؟

قالبهایی مثل Purity III با جدیدترین تکنیکهای توسعه وب مثل Html5 و Css3 و Bootstrap و ... طراحی شدن و حیفه که نشه ازشون استفاده کرد.

دمو :

Afterburner 2

RocketTheme Demos

Purity III

Hello, I'm Purity III


دانلود قالبها :

Afterburner 2

http://www.rockettheme.com/joomla/templates/afterburner2/modal/downloads

Purity III

Download Purity III - T3 Framework | JoomlArt Forums

دوستان توجه داشته باشید نمیگم ترجمه حرفه ای و ... فقط اینقدر که بشه قالبهای رایگان مثل: Purity III و Afterburner 2 و . . . رو ترجمه کرد و بعنوان هدیه در انجمن برای دانلود قرار داد و هم اینکه از کارآیی و تکنولوژی برتر این قالبها استفاده کرد. در همین حد.

از تمام دوستان عزیز که تمایل به راهنمایی دارن خواهش میکنم در حد یه کاربر مبتدی توضیح بدن. قدم اول رو شما بردارید بقیه کار رو از طریق آزمون و خطا یاد میگیرم.

پیروز و پاینده باشید.

ویرایش شده در توسط CO-2014

Share this post


Link to post
Share on other sites
آموزش ووکامرس قالب جوملا قالب وردپرس قالب رایگان وردپرس قالب رایگان جوملا هاست نامحدود هاست جوملا هاست لاراول هاست وردپرس هاست ارزان هاست ربات تلگرام خرید دامنه آموزش ساخت ربات تلگرام با php آموزش html و css آموزش لاراول آموزش cPanel آموزش php آموزش سئو وردپرس آموزش امنیت وردپرس آموزش وردپرس آموزش فرم ساز RSform آموزش سئو جوملا آموزش فروشگاه ساز Hikashop آموزش فروشگاه ساز ویرچومارت آموزش طراحی سایت آگهی تبلیغاتی آموزش امنیت جوملا آموزش طراحی سایت فروش فایل آموزش طراحی قالب ریسپانسیو با Helix آموزش جوملا 3 آموزش ساخت ربات دکمه ی شیشه ای آموزش ساخت ربات همکاری در فروش آموزش ساخت ربات جذب ممبر آموزش ساخت ربات ضد اسپم آموزش ساخت ربات پیوست فایل سورس ربات مدیر گروه | ربات مدیر گروه همسریابی

متون موجود در قالب یا article هستند یا module

باید به صورت دستی ترجمه بشه یعنی شما مطلب رو باز کنید و ترجمه کنید

یا ماژول رو باز کنید که معمولا از نوع custom html هستند و ترجمه کنید

معمولا دوستانی که کار ترجمه قالب انجام میدن فقط محتویات صفحه نخست رو ترجمه میکنند که همون کافیه

Share this post


Link to post
Share on other sites

سلام

هر دو شرکت فوق در بخش تنظیمات قالبشون امکان انتخاب ltr یا rtl رو دارن که اگه شما rtl رو انتخاب کنید خودش راست چین میشه

بعد میمونه 2 کار

1- تک تک ماژول های منتشز شده رو باز کنید و متون انگلیسی رو پاک کرده و فارسی بنویسید

2- فونت فارسی مناسب به قالب اضافه کنید

فقط بعضی وقت ها پیش میاد که یه سری از افزونه ها فایل زبان فارسی رو نداشتند که نصب باشه رو سیستم و یا فایلش هست و نصب نیست که شما باید اول یه سرچ بزنید اگه فایل ترجمش بود بریزید و اگه نبود خودتون یا اون افزونه رو ترجمه کنید که علاوه بر استفاده در اون قالب میتونید در انجمن هم منتشر کنید تا سایر دوستان هم بهره ببرند یا اینکه بخش های مورد نیاز رو روی همون فایل ترجمه انگلیسی فارسی کنید تا فقط کار قالبتون راه بیافته

امیدوارم توضیحاتم مفید بوده باشه

حق یارتان

Share this post


Link to post
Share on other sites

برای ارسال نظر یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید

برای اینکه بتوانید نظر ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید

ایجاد یک حساب کاربری

برای حساب کاربری جدید در انجمن ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !


ثبت نام یک حساب کاربری جدید

ورود به حساب کاربری

دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید


ورود به حساب کاربری